Тибетский буддизм на русском языке​

Теперь мне это не стыдно

| PDF

Теперь мне это не стыдно

Из заключительной главы текста «Ваджрная твердыня белой скалы»

Дзогчен Понлоп Ринпоче
Перевод: Антон Мускин
Редактор: Анна Пестова

Я простираюсь в знак почтения перед великими учителями.

В бардо, в промежутке между проявлениями и пустотностью,

Не место воззрениям нигилизма и этернализма.

Все эти выдуманные теории не для меня.

Вместо того чтобы полагаться на них,

Я познал то, что не рождено, то, что за пределами интеллектуального понимания.

Это и есть воззрение нищего бродяги.

Теперь мне не стыдно находиться среди реализованных практикующих,

Теперь мне это не стыдно!

В бардо, в промежутке между блаженством и пустотностью,

Нет выбранного объекта для медитации шаматхи.

Вместо того чтобы бороться с собственным умом,

Я пребываю внутри, в состоянии без движения, без отвлечения.

Это и есть медитация нищего бродяги.

Теперь мне не стыдно находиться среди опытных практикующих,

Теперь мне это не стыдно!

В бардо, в промежутке между страстным желанием и его отсутствием,

Нет ни места для загрязнённого блаженства, ни его следа.

И я не притворяюсь, когда говорю, что мне нет нужды в неблагих средствах к существованию.

Теперь проявления возникают как мои помощники —

Это и есть поведение нищего бродяги.

Теперь мне не стыдно находиться среди практикующих йогинов,

Теперь мне это не стыдно!

В бардо, в промежутке между изъянами и их отсутствием,

Не обнаружить чистоты: её здесь нет, как нет и нечистоты.

У меня нет нужды лгать об этом, я не обманщик.

Мой собственный ум мне порукой —

Эта и есть самайя нищего бродяги.

Теперь мне не стыдно находиться среди практикующих, хранящих дисциплину,

Теперь мне это не стыдно!

В бардо, в промежутке между сансарой и нирваной,

Живые существа и существа просветлённые неразличимы.

Я не ищу плода, обусловленного ожиданиями и опасениями.

Теперь страдание возникает как блаженство —

Это и есть плод для нищего бродяги.

Теперь мне не стыдно находиться среди практикующих сиддхов,

Теперь мне это не стыдно!

В бардо, в промежутке между словами и тем, на что они указывают,

Нет ни условностей, ни правил, к которым привыкли учёные-теоретики.

Теперь все мои сомнения разрешены:

Все проявления есть дхармакая —

Это и есть реализация нищего бродяги.

Теперь мне не стыдно находиться среди учёных практикующих,

Теперь мне это не стыдно!

Похожие тексты

Напоминание самому себе

Автор: Дзогчен Понлоп, Перевод: Антон Мускин

Этот короткий, искренний и ироничный текст Дзогчен Понлопа Ринпоче словно напоминание, оставленное себе самому. В нём сансара сравнивается с авиарейсом и бонусными милями, а просветление — не далёкая цель, а то, что живёт в самом сердце йогина. Это прямое напоминание о методе осознавания истинной природы ума, о возможности пробуждения прямо здесь и сейчас.

Теперь мне это не стыдно

Автор: Дзогчен Понлоп, Перевод: Антон Мускин

Этот текст — искреннее обращение Дзогчен Понлопа Ринпоче, свободное от искусственных концептуальных построений. Он говорит от лица «нищего бродяги» — того, кто больше не прячется за понятиями, не боится бардо, не держится за техники медитации и воззрения. Это песня реализации йогина, который не стремится выглядеть реализованным — он остаётся таким как есть, и в этом простом присутствии больше ничего не стыдится. Это гимн свободе, открытости и живому пробуждению.

Дзогчен Понлоп Рипноче

Дополнительная информация