Тибетский буддизм на русском языке​

Ньингма

Пусть живая традиция Гуру Падмасамбхавы, Бодхисаттвы Шантаракшиты
и Дхарма-царя Трисонг Децена

Распространится по всему миру во всех направлениях!
Пусть Будда, Дхарма и Сангха пребывают в умах всех,
Нераздельно, во все времена, принося мир, счастье и благополучие!

Тексты традиции ньингма древнейшей в тибетском буддизме:

Разъяснение естественного состояния

Автор: Патрул Ринпоче, Перевод: Дмитрий Устьянцев
Здесь излагается способ развития (тренировки) естественного состояния (gnas lugs skyong tshul) Великого совершенства согласно трём этапам для индивидуумов с высшими, средними и низшими способностями. Основание для этого закладывается посредством получения хорошего ознакомления (‘phrod pa) с действительностью невыразимого (brjod med don ngo), применив вначале

Светильник, рассеивающий тьму

Автор: Мипам Ринпоче, Перевод: Антон Мускин
Если оставить ум в состоянии как он есть, ни о чём не думая, но в то же время поддерживать памятование, возникает переживание нейтрального неопределённого состояния ума, которое ощущается как совершенно пустое и пассивное. В таком состоянии полностью отсутствует особое видение випашьяны, то есть

Колесо аналитической медитации, которая полностью очищает мышление

Автор: Мипам Ринпоче, Перевод: Антон Мускин
Вспомни кого-то, кто возбуждает в тебе сильную привязанность,
И представь, что этот человек сейчас перед тобой.
Раздели этого человека на пять совокупностей
И начни с исследования тела.
Подвергни исследованию все составляющие его грязные субстанции —
Мясо, кровь, кости,

Сердечное сокровище просветленных

Автор: Патрул Ринпоче, Перевод: Антон Мускин
НАМО ЛОКЕШВАРАЯ

Наивысшие Три драгоценности,
Единственной капли нектара ваших названий достаточно,
Чтобы наполнить слух звуками Дхармы на много жизней вперёд.
Так пусть же сияние вашей славы приносит повсюду благо!

Гуру Падмасамбхава

Дополнительная информация

BDRC T1082 (rnying ma)