Тибетский буддизм на русском языке​

Наставление [нищего йогина] кусали

Наставление [нищего йогина] кусали

Джамгон Конгтрул Лодро Тае
Перевод: Дмитрий Устьянцев

Намо гуру!

Много есть способов объяснений воззрения и медитации, но все они сводятся лишь к поддержанию [осознавания] природы собственного ума.

То, что мы называем «ум», не существует как нечто отдельное. Это всего лишь мысли (викальпа), которые появляются прямо сейчас!

Поэтому не следуй за ними, а направь теперь своё внимание на истинный «лик» [Ума], на недвойственность видимого и видящего. Поскольку является пустым (шунья) — это невещественное и нереальное (абхава).

Поскольку ясно проявляется (пракаша), то представляет собой самоосознавание (свасамведана). Будучи нераздельным — представляет собой единство. Из ничего возникает всё что угодно [подобно магической иллюзии]. Лишь распознавая (пратьябхиджня) это как есть (татхата),

и поддерживая это посредством неотвлекающегося памятования (смрити), не ищи никакого другого объекта для медитации. Без загрязнений [ума] в виде ожиданий и страхов, измышлений и исправления — «так или не так» — [просто] оставайся в своём естественном состоянии (оставляя всё как есть).

Этот простой Ум без усложнений и есть высший ясный свет дхармакаи!

Хотя в учениях махамудры и дзогчен используется множество специальных понятий и терминов, тем не менее главная практика сводится только лишь к этому.

Если же это [кажется] недостаточным и ты ищешь пробуждённое состояние (будду) как нечто иное и благостное, то, поскольку так [лишь запутываешься в] сетях ожиданий и страхов, от этого [вида сомнений] следует избавиться. Таким образом, чтобы постичь это [Пробуждённое состояние], используй следующие [искусственные] методы:

Поскольку устремление и преданность, а также накопление заслуги крайне важны, следует постоянно усердствовать в добродетели посредством тела, речи и ума, а также в применении ключевого момента [который состоит в развитии] веры и преданности по отношению к Гуру из Уддияны!  

В ответ на просьбу своего ученика — Пема Чопела, видьямантрадхары из Гато Тринду, я, [нищий йогин] кусали по имени Лодро Тае, записал [эти строки] в [затворничестве] Дечен Осэл Линг.

Да распространятся добродетели и блага!

Похожие тексты

37 практик бодхисаттвы

Автор: Гьялце Тхогме Зангпо, Перевод: Александр Нариньяни
Шуньяты всеобъемлющей и сокровенной,
Освобождающую истину познавший,
Гласящую, что в естестве своём все дхармы ,
Несотворённы и непреходящи,

Комментарий к семи пунктам тренировки ума «Лоджонг»

Автор: Гьялце Тхогме Зангпо, Перевод: Антон Мускин
Великий драгоценный Владыка Атиша получил наставления о том, как развивать бодхичитту, от трёх своих основных учителей: гуру Дхармаракшиты, реализовавшего природу пустотности с помощью медитации на любви и сострадании, которую довёл до такого совершенства, что был способен пожертвовать своей плотью; гуру Майтрийогина, который был способен принимать на себя страдания других существ; а также гуру из Суварнадвипы. В данном комментарии излагается традиция гуру из Суварнадвипы.

37 строф о практике бодхисаттвы

Автор: Гьялце Тхогме Зангпо, Перевод: Антон Мускин
Телом, речью и умом я выражаю бесконечное почтение
Безупречному учителю, нераздельному с защитником существ — Авалокитешварой.
Он знает, что феномены не возникают и не прекращаются,
И тем не менее целиком посвятил себя принесению блага живым существам.
Совершенными буддами, которые являются опорой счастья и окончательного покоя,
Становятся благодаря реализации священной Дхармы,
А реализацию можно обрести, лишь понимая, как правильно выполнять практику,
И потому я решил объяснить,

Джамгон Конгтрул

Варианты имени

Гуна
Карма Нгаванг Йонтен Гьяцо
Нгаванг Йонтен Гьяцо
Пема Гарванг
Пема Гарванг Девэ Дордже
Тенньи Юнгдрунг Лингпа
Йонтен Гьяцо

Последующие воплощения

Карсе Конгтрул Кхьенце Осэр
Шечен Конгтрул
Калу Ринпоче

Дополнительная информация

Биография автора
Профиль автора
в BDRC (P264)