Наставление [нищего йогина] кусали
Джамгон Конгтрул Лодро Тае
Перевод: Дмитрий Устьянцев
Намо гуру!
Много есть способов объяснений воззрения и медитации, но все они сводятся лишь к поддержанию [осознавания] природы собственного ума.
То, что мы называем «ум», не существует как нечто отдельное. Это всего лишь мысли (викальпа), которые появляются прямо сейчас!
Поэтому не следуй за ними, а направь теперь своё внимание на истинный «лик» [Ума], на недвойственность видимого и видящего. Поскольку является пустым (шунья) — это невещественное и нереальное (абхава).
Поскольку ясно проявляется (пракаша), то представляет собой самоосознавание (свасамведана). Будучи нераздельным — представляет собой единство. Из ничего возникает всё что угодно [подобно магической иллюзии]. Лишь распознавая (пратьябхиджня) это как есть (татхата),
и поддерживая это посредством неотвлекающегося памятования (смрити), не ищи никакого другого объекта для медитации. Без загрязнений [ума] в виде ожиданий и страхов, измышлений и исправления — «так или не так» — [просто] оставайся в своём естественном состоянии (оставляя всё как есть).
Этот простой Ум без усложнений и есть высший ясный свет дхармакаи!
Хотя в учениях махамудры и дзогчен используется множество специальных понятий и терминов, тем не менее главная практика сводится только лишь к этому.
Если же это [кажется] недостаточным и ты ищешь пробуждённое состояние (будду) как нечто иное и благостное, то, поскольку так [лишь запутываешься в] сетях ожиданий и страхов, от этого [вида сомнений] следует избавиться. Таким образом, чтобы постичь это [Пробуждённое состояние], используй следующие [искусственные] методы:
Поскольку устремление и преданность, а также накопление заслуги крайне важны, следует постоянно усердствовать в добродетели посредством тела, речи и ума, а также в применении ключевого момента [который состоит в развитии] веры и преданности по отношению к Гуру из Уддияны!
В ответ на просьбу своего ученика — Пема Чопела, видьямантрадхары из Гато Тринду, я, [нищий йогин] кусали по имени Лодро Тае, записал [эти строки] в [затворничестве] Дечен Осэл Линг.
Да распространятся добродетели и блага!