Тибетский буддизм на русском языке​

Игорь Калиберда

Игорь Калиберда

Переводит с английского и французского (письменный перевод).

Опубликованные работы:

Джакомелла Орофино. «Практики смерти и умирания». М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2001.

Чогьял Намкай Норбу. «Введение в практику созерцания». «Шанг Шунг, Москва», 2003.

Чогьял Намкай Норбу. «Подношение санг и серкьем восьми классам». Сборник. Издательство «Шанг Шунг», 2006. (Перевёл «Подношение санг”.)

«Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги гуру Падмасамбхавы». М.: Открытый Мир, 2008.

Тулку Ургьен Ринпоче. Ваджрная Суть. М.: «Издательские решения», 2019.

Джецун Таранатха. Явное и сокрытое. Сборник. М.: Ганга, 2022. (Перевёл «Золотые чётки. История, объясняющая происхождение тантр Тары”.)

Подробнее...

Тексты, переведённые на русский язык Игорем Калибердой:

Сэм ван Шайк. Тибетский Чань

Автор: Игорь Калиберда
Сведённый воедино цикл из пяти статей о тибетском Чань периода введения буддизма в Тибете. Названия статей в оригинале “Tibetan Chan: I. The Emperor’s Chan; II. the teachings of Heshang Moheyan; III. More teachings of Heshang Moheyan; IV. The Great Debate; V. Dzogchen and Chan”. Автор – тибетолог Sam van Schaike. Мастер Чань Мохэян известен в русскоязычной литературе под именем Хэшан Махаяна.

Читать полностью »

Игорь Калиберда

Живой Журнал Игоря
buddadharma1

Cтраница на academia.edu
IgorKaliberda